undefined

在學習英文的過程當中,不曉得有沒有人跟我一樣對英式口音(British accent)非常著迷的呢?雖然大部分的台灣人從小到大都是學美式發音,但是英式英文常被認為比較優雅也比較有禮貌跟正式,甚至有些美國人也會使用英式英文當他們try to be fancy。今天為大家整理了幾個英國當地常用的英文俚語,如果各位有想要去英國打工度假或是留遊學都很有幫助唷!

Okay, let's start!

1. Gordon Bennett: 這個詞的意思呢就像是當地會說的 "blimey" or "crikey",也就是相當驚訝的意思,當你覺得某件事情很不可思議或是無法置信的時候就可以說這個詞 ex. Gordon Bennett, are you kidding me?

2. codswallop: 基本上這個詞就是nonsense 的意思,也就是形容某件事或某句話毫無意義,英式用法中也很常用rubbish這個單字來形容無意義、很廢的東西,但rubbish在美國通常只有垃圾的意思。It is absolutely codswallop. 就是這個完全沒意義、我不相信你的意思。

3. blow off: 這個詞本來的意思是爽約別人,也可以是委婉的講放屁的意思,fart, pass wind, fluff, pop off 都有放屁的意思。而blow up 則是指火冒三丈的意思。

4. dishy: means good looking. 它是一個形容詞用來形容某個人長得很好看,或事長得很得體的樣子。當專門要形容女生很漂亮的時候除了用beautiful, pretty 這些簡單的單字外,也能說gorgeous, stunning 或是說you are a stunner 都能讓女生覺得你的英文有一定的水準唷! 如果是形容男生除了一般的handsome之外,也可以用smart來表示男生穿得很得體,看起來很乾淨整齊。

5. nosh: means food 指食物的意思,也是英國人比較優雅的形容食物的單字。而跟它長得很像的posh是指一流的、優雅的,所以可以用posh nosh 表示很上等的食物,另一個字dosh是英式錢的口語用法,所以 Posh nosh costs a lot of dosh. 就是指好的食物花費不淺的意思。

以上先幫大家整理比較有趣的五個英式英文俚語,希望大家會喜歡,下次去英國的時候不仿試著將這些單字用在生活當中吧!

 

延伸閱讀:

【研究所英文準備方向-底子超爛還有救嗎?】

【研究所英文教室-英文文法時態篇】

【研究所英文教室-5大英文面試常見問題】

 

文章標籤
創作者介紹

大碩研究所補習班部落格 研究所考試、研究所甄試、研究所在職專班、EMBA專業輔考第一品牌

大碩小子 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()